Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни The Rasmus feat. Anette Olzon — Jailer

  • С английского

    На русский

  • Jailer

    Тюремщик

  • Would you please, would you please help me Mr. Jailer
    Прошу тебя, прошу, помоги мне, мистер Тюремщик.
  • I better get out of this place n' soon.
    Мне бы лучше выбраться из этого места поскорее.
  • Don't know how to sleep at night, yeah you say it's alright, but it's not.
    По ночам не могу уснуть. Вот ты говоришь, всё нормально,
  • No, no, no, no
    Но это неправда,нет, нет, нет, нет...
  • You know, I'm a little bit scared yeah!
    Знаешь, мне немного страшно!
  • Well it's a fact, well it's a real fact, that just about every guy in
    Ведь это факт, это реальный факт,
  • This prison hates me,
    Что почти каждый в этой тюрьме ненавидит меня,
  • C'mon give me the key, set me free, set me free,
    Ну же, дай мне ключ, отпусти, отпусти меня,
  • You know me, you know me, haa!
    Ты же знаешь, какой я, а?
  • You don't have to be sorry here, just listen to my story.
    Не нужно меня жалеть меня, просто послушай, что я скажу.
  • I would never hurt ya, I would never touch ya, with my finger.
    Я никогда не обижу тебя, не притронусь даже пальцем.
  • I will leave your family alone, I will never pull a dog's tail,
    И семью твою оставлю в покое. Я даже никогда не буду дразнить собак. Я вообще никогда не вернусь.


  • Are you ever gonna feel like me?
    (Мне плохо!)
  • (I'm not fine!)
    Ты когда-нибудь почувствуешь себя, как я?
  • Are you ever gonna feel like me?
    (Мне плохо!)
  • (I'm not fine!)
    Ты когда-нибудь почувствуешь себя, как я?


  • Alright now,
    Представь, что ты в камере за решеткой, в такой вот ситуации.
  • Imagine yourself in this cell, in this situation
    Тебе на всё плевать, ты не видишь ничего перед собой.
  • You don't care, you don't see things, yeah
    Как бы ты отреагировал на моем месте? Хотел бы стать свободным?
  • How would you react, if you were me?
    Эй, у тебя есть ключ от замка на моей двери.
  • Would you like to be free, hey, you have got a key to the lock of my door.
    Вместе мы можем сделать мир лучше.
  • Together, we can make things better,
    Если хочешь сделать что-то хорошее, отпусти меня на волю, к своим.
  • If you wanna do sometihing good, let me go back to the hood,
    О боже! Как я скучаю по ним.
  • With my men. Oh god! that I miss them.
    Я вернусь в свой нарисованный мирок,
  • I'll get back to the picture,
    Увижусь с родными, буду хорошим,
  • See my homies again, I'll be good by my nature.
    Пожалуйста, мистер Тюремщик, мистер Провал... или как тебя там, ох...

  • ×4

    <span class="shadowed">(Мне плохо!)</span>
  • (I'm not fine!)
    Ты когда-нибудь почувствуешь себя, как я?
  • Are you ever gonna feel like me?
    Ты когда-нибудь почувствуешь себя, как я? [4x]
  • Распечатать