Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни Watain — All That May Bleed

  • С английского

    На русский

  • All That May Bleed

  • Come forth! Come hither!
    Иди вперед! Иди сюда!
  • All that may die! All that may bleed!
    Всё, что смертно! Всё, что кровоточит!
  • All that is able to writhe in the punishment of a God.
    Всё, что способно корчиться от боли от господнего наказания.
  • Woman and child, man and swine.
    Дитя и женщина, мужчина и свинья,
  • Warriors and slaves alike.
    Воины и слуги равны.
  • For alike shall you add to the cup.
    И ты внесешь свою часть в чашу, ибо равен с ними ты.
  • And equally shall I spew thee out like worms.
    Я исторгну тебя как червя
  • Into the kingdom of the living god!
    В царствие, где обитает бог.


  • Now hear me, son of man;
    Внемли, сын человеческий,
  • I too have shed tears for thy suffering.
    Я тоже лил слезы за страдания твои,
  • Yet tears of pity, they were not!
    Но не были то слезы сострадания!
  • They were tears of joy!
    То были слезы радости!
  • So hear me, defeated one;
    Услышь, поверженный,
  • I too have drunk the blood of Christ.
    Я тоже пригубил крови Христовой,
  • So sweet upon my lips...
    Сладкой на губах моих...
  • Gushing from the open wounds of man,
    Стекающей по открытым ранам людским,
  • Of beast, of woman, of God,
    По грудям женщины, бога,
  • Of all that lives and may bleed.
    Всего, что живо и может кровоточить.


  • "Why dost thou loiter?"
    "Отчего ты медлишь?"
  • Many that have debts to pay.
    Ты, что имеет столько долгов,
  • Shiver, you thy back in line.
    Дрожи, ты снова под прицелом.
  • Like rats in a maze.
    Словно крыса в лабиринте,
  • Rats who may suffer.
    Крыса, которая может страдать.
  • Yes! Rats who may bleed.
    Да! Крыса, которая может источать кровь
  • Into hells hungry mouth.
    В пасть ада,
  • Red and full of spice.
    Красную и такую терпкую.
  • Like the rain to cleanse your paradise.
    Подобно дождю, омывающему рай,
  • The salt of Satan in the wounds of Christ.
    Смывающему соль сатаны из ран Христа.


  • Come! Let me wash thee.
    Иди! Я омою тебя,
  • From the stench of skin let me rid thee.
    От вони твоей кожи избавлю тебя.
  • Yes my hand is pale,
    Да, рука моя бледна,
  • But the heart, my love, is dark as night!
    А сердце, любовь, темны, как ночь!
  • Saints and sinners, white as black,
    Святые и грешники, белы и черны,
  • In guilt revel ye all alike
    Все вы равнозначно виноваты.
  • And all alike shall ye bleed – All who may!
    И все равно будете вы истекать кровью – все, у кого есть она!
  • All that may die on that glorious day!
    Все, кому суждено умереть в этот знаменательный день!


  • Now harken! This song of wounds.
    Слушай теперь! Эту песнь обид.
  • It's sung for the sake of your suffering
    Она разносится во имя всех страждущих,
  • Yet one of pity it is not, I sing of joy!
    Но не скорбен мотив ее, это песня радости!
  • Yes hear me, defeated one.
    Услышь меня, поверженный.
  • I too have tasted the piss of God
    Я тоже отведал мочи господа,
  • But I spat it back straight into the cunting wounds
    Но выплюнул я ее обратно, на мокрые раны
  • Of man, of beast, of woman, of God,
    Человека, зверя, женщины, бога,
  • OF ALL THAT LIVES AND MAY BLEED
    Любого, что жив и истекает кровью.
  • Распечатать