Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни Marilyn Manson — My Monkey

  • С английского

    На русский

  • My Monkey

    Моя обезьянка

  • I had a little monkey,
    У меня была маленькая обезьянка,
  • I sent him to the country
    Я отправил ее за город
  • And I fed him on gingerbread,
    И кормил пряниками,
  • Along came a choo-choo, knocked my monkey coo-coo
    Проезжал поезд, сбил мою обезьянку – и ку-ку,
  • And now my monkey's dead,
    Теперь моя обезьянка мертва,
  • At least he looks that way,
    По крайней мере, она выглядит именно так,
  • But then again don't we all?
    А разве не все мы так выглядим?


  • What I make is what I am,
    Что я делаю есть то, что я есть,
  • I can't be forever
    Я не вечный.


  • I had a little a monkey,
    У меня была маленькая обезьянка,
  • I sent him to the country
    Я отправил ее за город
  • And I fed him on gingerbread,
    И кормил пряниками,
  • Along came a choo-choo, knocked my monkey coo-coo,
    Проезжал поезд, сбил мою обезьянку – и ку-ку,
  • And now my monkey's dead,
    Теперь моя обезьянка мертва,
  • Poor little monkey
    Бедная маленькая обезьянка.


  • Make you...break you...make you...
    Создать тебя... Сломать тебя... Создать тебя...
  • Break you...look out
    Сломать тебя... Осторожнее
  • What I make is what I am,
    Что я делаю есть то, что я есть,
  • I can't live forever
    Я не могу жить вечно.


  • We are our own wicked gods
    Мы собственные же нечестивые боги,
  • With little g's and big dicks,
    С банкнотами в 1000 баксов и большими членами
  • Sadistic and constantly inflicting a slow demise
    Жестокие и постоянно приносящие медленную смерть
  • I had a little a monkey I sent him to the country
    У меня была маленькая обезьянка,
  • And I fed him on gingerbread
    Я отправил ее за город
  • Along came a choo-choo, knocked my monkey coo-coo,
    И кормил пряниками,
  • And now my monkey's dead
    Проезжал поезд, сбил мою обезьянку – и ку-ку,


  • Of his own mind's dissonance
    Крик примата созвучен отражению
  • Распечатать