Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни Iron Maiden — 22 Acacia Avenue [the continuing saga of Charlotte the Harlot]

  • С английского

    На русский

  • 22 Acacia Avenue [the continuing saga of Charlotte the Harlot]

  • If you're feeling down depressed and lonely
    Если тебе тяжко, ты в депрессии и одинок,
  • I know a place where we can go
    Я знаю одно местечко, куда мы можем сходить -
  • 22 Acacia Avenue
    22 Акация авеню .


  • Meet a lady that I know, so if you're looking for a good time
    Там ты встретишь мою давнюю знакомую, если хочешь хорошо провести время
  • And you're prepared to pay the price
    И готов заплатить.
  • Fifteen quid is all she asks for, everybody's got their vice
    Ее цена – пятнадцать фунтов стерлингов, у всех есть пороки.


  • If you're waiting for a long time for the rest to do their piece
    Если тебе придётся долго ждать, пока другие не урвут свою долю удовольствия,
  • You can tell her that you know me
    Скажи ей, что пришел от меня,
  • And you might even get it free
    И может, она даст тебе бесплатно.


  • So any time you're down the East End, don't you hesitate to go
    Если когда-нибудь ты будешь в районе Ист-Энда, не постесняйся зайти.
  • You can take my honest word for it
    Даю голову на отсечение,
  • She'll teach you more than you can know
    Она тебя всему научит.


  • Charlotte can't you get out from all this madness?
    Шарлотта, почему бы тебе не бросить это безумие?
  • Can't you see it only brings you sadness?
    Разве ты не видишь, что это приносит только горе?
  • When you entertain your men don't know the risk of getting disease
    Когда ты развлекаешь мужиков, есть риск подцепить какую-нибудь заразу....


  • Some day when you're reach the age of forty
    Когда тебе стукнет 40,
  • I bet you'll regret the days when you were laying
    Держу пари, пожалеешь о днях, когда раздвигала ноги.
  • Nobody then will want to know
    Никто потом не захочет с тобой водиться,
  • You won't have any beautiful wares to show, any more
    Ты навсегда потеряешь товарный вид .


  • 22, the Avenue
    22, авеню,
  • That's the place where we all go
    Мы все ходим в это место.
  • You will find it's warm inside
    Там можно согреться,
  • The red light's burning bright tonight
    Красные огни горят всю ночь напролет.


  • Charlotte isn't it time you stopped this mad life
    Шарлотта, не пора ли прекратить эту шальную жизнь,
  • Don't you ever think about the bad times
    Ты хоть иногда думаешь о плохом?
  • Why do you have to live this way?
    Зачем ты выбрала этот путь?
  • Do you enjoy your lay or is it the pay?
    Тебе нравится тра*аться или это плата?


  • Sometimes when your strolling down the avenue
    Временами ты так прохаживаешься по авеню,
  • The way you walk it make men think of having you
    Что вызываешь похоть у мужчин.
  • When you're walking down the street
    Когда ты идешь по улице,
  • Everybody stops and turns to stare at you
    У всех отвисает челюсть при взгляде на тебя.


  • 22, the Avenue
    22, авеню,
  • That's the place where we all go
    Мы все ходим в это место.
  • You will find it's warm inside
    Там можно согреться,
  • The red light's burning bright tonight
    Красные огни горят всю ночь напролет.


  • Beat her, mistreat her, do anything that you please
    Бей ее, извращайся над ней, делай, что вздумается,
  • Bite her, excite her, make her get down on her knees
    Укуси ее, возбуди, поставь ее на колени,
  • Abuse her, misuse her, she can take all that you've got
    Обматери ее, вытри об нее ноги, она все снесет,
  • Caress her, molest her, she always does what you want.
    Поласкай ее, досади ей, она всегда делает все, что ты хочешь!


  • You're running away, don't you know what you're doing?
    Если ты убежишь, ты понимаешь, что сделаешь?
  • Can't you see it'll lead you to ruin?
    Разве ты не видишь, что гниешь изнутри?
  • Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
    Шарлотта, ты лишилась этой жизни и похерила ее.


  • You believe that because what you're earning?
    Думаешь, это потому, что ты зарабатываешь?
  • Your life's good don't you know that it's hurting?
    Твоя жизнь хороша, ты не понимаешь, что это гадко?
  • All the people that love you don't cast them aside
    Не отрекайся от людей, которые тебя любят.


  • All the men that are constantly drooling
    Все мужчины постоянно пускают слюни,
  • It's no life for you stop all that screwing
    Это не жизнь, брось это занятие.
  • You're packing your bags, you're coming with me
    Сложи вещи, давай вместе сбежим....
  • Распечатать