Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни Iron Maiden — 2 Minutes to Midnight

  • С английского

    На русский

  • 2 Minutes to Midnight

  • Kill for gain or shoot to maim,
    Убивают ради выгоды, стреляют, чтобы искалечить,
  • But we don't need a reason.
    Но нам не нужна причина.
  • The Golden Goose is on the loose
    Золотой Гусь на свободе
  • And never out of season.
    И всегда вовремя.
  • Some blackened pride still burns inside,
    Немного почерневшей гордости все еще горит внутри,
  • This shell of bloody treason.
    Эта оболочка кровавой измены.
  • Here's my gun for a barrel of fun,
    Вот мое оружие для веселья,
  • For the love of living death.
    Для любви к жалкому существованию.

  • Chorus

    Припев
  • The killer's breed or the demon's seed,
    Порода убийцы или дьявольское семя,
  • The glamour, the fortune, the pain,
    Очарование, богатство, боль,
  • Go to war again, blood is freedom's stain,
    Снова идем на войну, кровь - это окраска свободы,
  • But don't you pray for my soul anymore.
    Но не молитесь больше за мою душу
  • 2 minutes to midnight.
    За 2 минуты до полуночи.
  • The hands that threaten doom.
    Руки, которые угрожают гибелью.
  • 2 minutes to midnight.
    За 2 минуты до полуночи.
  • To kill the unborn in the womb.
    Убить нерожденного в утробе.


  • The blind men shout let the creatures out
    Крик слепцов освободил существа,
  • We'll show the unbelievers
    Мы покажем неверующим
  • The napalm screams of human flames
    Крики напалма человеческого огня
  • Of a prime time Belsen feast...YEAH!
    С банкета Белсена* в самом его расцвете... ДА!
  • As the reasons for the carnage cut their meat and lick the gravy,
    Пока инициаторы резни режут свое мясо и вылизывают соус,
  • We oil the jaws of the war machine and feed it with our babies.
    Мы смазываем челюсти военной машины и кормим ее нашими младенцами.

  • Chorus

    Припев
  • The body bags and little rags of children torn in two
    Похоронные мешки и вещи детей, разорванных надвое,
  • And the jellied brains of those who remain to put the finger right on you.
    И разжиженные мозги тех, кто продолжает доносить на вас,
  • As the madmen play on words and make us all dance to their song,
    В то время как эти психи играют словами и заставляют плясать всех нас под свою дудку,
  • To the tune of starving millions to make a better kind of gun.
    Под мелодию голодающих миллионов, чтобы сделать лучший вид оружия.

  • Chorus

    Припев
  • Midnight... all night...
    Полночь... всю ночь...
  • Распечатать