Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни Alannah Myles — Everybody's Breaking Up

  • С английского

    На русский

  • Everybody's Breaking Up

    Все расстаются

  • It seems we're headed for a total breakdown
    Кажется, мы направляемся к полному провалу.
  • It keeps on getting harder to connect
    Налаживать связи становится все тяжелее.
  • If this is not a war between the sexes
    Если это не война полов,
  • Well then some kind of hex is in effect
    Тогда это действуют какие-то злые чары.


  • The ones we used to call the happy couple
    Те, кого мы называли счастливой парой,
  • Have given up on romance altogether
    Поставили жирный крест на своей любовной истории.
  • How that perfect one could come undone
    Как же такая идеальная история могла закончиться?
  • Looks like love's in for a run of nasty weather
    Похоже, для любви наступила плохая погода.


  • Lines are down, streets are redded
    Свисающие вниз провода, пустые улицы,
  • Pipes cracked, apartments gutted
    Прорвавшиеся трубы, разграбленные квартиры...
  • The tough are gettin' goin', 'cause the goin's gettin' tough
    Самые стойкие берут руки в ноги, поскольку жить становится тяжело.
  • Everybody's breakin' up
    Все расстаются.


  • It seems we've come upon some kind of impasse
    Кажется, мы очутились в каком-то тупике -
  • An ending to this fractured fairy tale
    Конец пошедшей трещинами сказке.
  • What once upon a time were little home sweet homes
    Те дома, что некогда были домом, милым домом,
  • Are now just houses up for sale
    Теперь не что иное, как дома на продажу.


  • Streets ahush, a grim reminder
    На улицах воцаряется тишина, как зловещее напоминание.
  • No lovers laughter, no organ grinder
    Ни смеха влюбленных, ни шарманщика.
  • He's out of work, the monkey run off with the cup
    У него нет работы, обезьянка удрала с чашкой для денег.
  • Seems like everybody's breakin' up
    Кажется, все расстаются.


  • Seven year itch or mid-life crisis
    Будь то монотонность семейной жизни или кризис среднего возраста,
  • We're comin' unhitched, goin' back to old vices
    Мы разводимся, возвращаясь к старым порокам.


  • The tough are gettin' goin' cause the goin's gettin' tough
    Самые стойкие берут руки в ноги, поскольку жить становится тяжело.
  • Everybody's breakin' up
    Все расстаются.
  • Распечатать