Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни Pulp — Weeds

  • С английского

    На русский

  • Weeds

    Сорняки

  • We came across the North Sea with our carriers on our knees
    Мы пересекли Северное море со всем своим скарбом за спиной*,
  • Wound up in some holding camp somewhere outside Leeds
    И раскинули лагерь неподалеку от Лидса**.
  • Because we do not care to fight, my friends, we are the weeds.
    Из-за того, что нас не интересуют склоки, друзья мои, нас называют сорняками.
  • Because we got no homes they call us smelly refugees
    Из-за того, что у нас нет дома, нас называют мерзкими беженцами.


  • Ah...
    А...
  • We are weeds, vegetation, dense undergrowth
    Мы сорняки, растительность, густое подлесье.***
  • Thru' cracks in the pavement there weeds will grow
    Сорняки прорастут сквозь трещины на мостовой,
  • The places you don't go
    В местах, где ты не бываешь.


  • This cut-price dairy produce that turns our bones to dust
    Эти уцененные молочные продукты значительно подрывают наше здоровье.
  • You want some entertainment?
    Хочешь немного повеселиться?
  • Go on, shove it up me if you must
    Давай, прогони же меня отсюда, если это твой долг.
  • Make believe you're so turned on by planting trees shrubs
    Делай вид, что тебе доставляет удовольствие высаживать декоративные деревья,
  • But you come round to visit us when you fancy booze 'n' drugs.
    Но ты все равно придешь к НАМ, когда тебе захочется выпить и кольнуться.


  • Ah...
    А...
  • We are weeds, vegetation, dense undergrowth
    Мы сорняки, растительность, густое подлесье**
  • Thru' cracks in the pavement there weeds will grow
    Сорняки прорастут сквозь трещины на мостовой,
  • The places you don't go
    В местах, где ты не бываешь.


  • If you think it's a crime
    Если ты думаешь, что это злодеяние,
  • We'd like to get you out of your mind
    То мы бы с удовольствием выбили эти мысли у тебя из головы.
  • It's just a matter of time, yeah
    Это всего лишь дело времени, да.
  • We'd like to get you out of your mind
    Мы бы с удовольствием выбили всю дурь у тебя из головы.
  • Gonna cut you down in your prime, yeah
    Мы погубим тебя в самом расцвете сил.
  • We'd like to get you out of your mind
    Мы бы с удовольствием выбили всю дурь у тебя из головы,
  • For a little time, for all time
    Ненадолго, навсегда.
  • Распечатать