Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни Pulp — She's a Lady

  • С английского

    На русский

  • She's a Lady

    Она Леди

  • (indistinct speech)
    (невнятная речь)


  • Are you trying to put me on
    Ты пытаешься шутить надо мной?
  • I turned around and it was gone
    Я старался, но она исчезла.
  • Did I leave it in your car
    Я потерял ее* у тебя в машине?
  • On a table in a bar
    На столике в баре?
  • Or in your bed between the sheets
    А может на простыне, на твоей кровати?
  • The places where we used to meet
    Это места, где мы когда-то встречались.
  • Wherever love has gone I need to know
    Я хотел бы знать, куда исчезла любовь.


  • 'Cos she's a woman
    Ведь она женщина.
  • Oh yeah, baby, she's a woman
    О, да, детка, она женщина.
  • Ma Ma Ma Ma Ma Ma
    Ма-ма-ма-ма-ма-ма...
  • She's a lady
    Она Леди.
  • And I just love the way she moves
    Мне нравится, как она двигается
  • The way she moves
    Как она двигается!
  • Watch her
    Только посмотри!


  • When you left I didn't know how I was going to forget you
    Когда ты ушла, я не знал что мне делать, чтобы забыть тебя.
  • I was hanging by a thread and then I met her
    Моя жизнь висела на волоске, когда я встретил ее.
  • Selling pictures of herself to German businessmen
    Она продавала свои фотографии немецким бизнесменам.
  • Well, that's all she wants to do
    Вот всё, чем она хочет заниматься,


  • Come on, come on
    Давай же, давай!
  • I don't want to try too hard
    Я не хочу лезть вон из кожи,
  • I don't want to wait too long
    Не хочу ждать слишком долго,
  • I don't want to live alone with all this crap
    Я не хочу жить в одиночестве со всем этим дерь*ом в душе,
  • That pulls me down
    Что гложет меня.
  • Oh, tell me now how would it feel
    О, ответь мне, чтобы я почувствовал
  • If I could touch you once again
    Если бы снова смог прикоснуться к тебе?


  • Where have you gone, where have you gone
    Куда ты ушла, куда ты ушла?
  • The moon has gone down on the sun
    Ты словно солнце, которое скрыла луна.
  • Oh yeah, I know that you're coming home
    О, да, я знаю, что ты скоро будешь дома,
  • You wouldn't leave me on my own
    Ведь ты не могла бросить меня жить в одиночестве.
  • Everybody can't you see, she's coming back to me
    Эй, вы все, разве вы не видите, она возвращается ко мне!
  • Whilst you were gone I got along
    Я смог выдержать разлуку с тобой,
  • I didn't die, I carried on
    Я не умер, я продолжил жить.
  • Oh, no, you need me every night just so I could feel alright
    О, нет, ты нужна мне каждую ночь, чтобы я почувствовал себя лучше.
  • Stayed in bed all day to feel OK
    Я весь день провел в постели, пока не пришел в себя.
  • I felt OK
    Я пришел в себя.
  • Alright, yeah
    Все в порядке, да!


  • Oh I felt sick and tired, yes I did
    О, я был так удручен и подавлен, да...
  • She lived at her father's place,
    Она жила у своего отца,
  • Played his records though they jumped
    Слушала его пластинки, хотя они и заедали,
  • Wore her body back to front
    Расхаживала из угла в угол...
  • I tried hard to make it work,
    Я изо всех сил пытался взять себя в руки.
  • Kissed her where she said it hurts
    Я поцеловал ее туда, где она сказала, у нее болит.
  • But I was always underneath
    Я всегда был в ее полном распоряжении.


  • She's a woman
    Ведь она женщина.
  • Oh yeah, baby, she's a woman
    О, да, крошка, она женщина.
  • Ma Ma Ma Ma Ma Ma
    Ма-ма-ма-ма-ма-ма...
  • She's a lady
    Она Леди.
  • And I just love the way she moves,
    Мне нравится, как она двигается
  • The way she moves
    Как она двигается!


  • I don't know why you pretend that it causes you pain
    Я не знаю, почему ты делаешь вид, что тебя это ранит,
  • When you know very well you're going to do it again
    Ведь ты хорошо знаешь, что снова это сделаешь.
  • You're gonna do it again
    Ты снова это сделаешь.
  • You're gonna do it again
    Ты снова это сделаешь.
  • And again
    И снова.
  • And again
    И снова.
  • And again
    И снова.
  • And again
    И снова.
  • And again
    И снова...
  • But can you keep it going all night long?
    А ты можешь продолжать делать это всю ночь?


  • Ma Ma Ma Ma Ma Ma...
    Ма-ма-ма-ма-ма-ма...
  • Shake it, shake it, shake your body, yeah
    Давай, давай, двигай телом, да!


  • I know it's going to happen
    Я знаю, это скоро случится.
  • It might not be today
    Вероятнее всего, не сегодня,
  • It might not be tomorrow or even the day after but some time soon
    И не завтра, и даже не послезавтра, а немного позже.
  • You gonna see, you gonna, you gonna, you gonna come back to me
    Ты увидишь, ты, ты, увидишь, что вернешься ко мне!


  • Whilst you were gone I got along.
    Я смог выдержать разлуку с тобой,
  • I didn't die, I carried on.
    Я не умер, я продолжил жить.
  • Ma Ma Ma... I went drinking every night just so I could feel alright
    Ма-ма-ма... Я пил всю ночь, пока не смог почувствовать себя лучше,
  • Stayed in bed all day to feel OK
    И весь день провел в постели, пока не пришел в себя.
  • I felt OK
    Я пришел в себя.
  • Where have you gone, where have you gone
    Куда ты ушла, куда ты ушла?
  • The moon has gone down, gone down on the sun ,oh...
    Ты словно солнце, которое скрыла луна.
  • I know that you're coming home
    О, да, я знаю, что ты возвращаешься,
  • You wouldn't leave me on my own
    Ты ведь не могла бросить меня жить в одиночестве.
  • Everybody can't you see, she's coming back to me
    Эй, вы все, разве вы не видите, она возвращается ко мне!
  • Where have you gone, where have you gone
    Куда ты ушла, куда ты ушла?
  • No I didn't die, oh, no, I carried on, yeah
    Нет, я не умер, о, нет, я продолжил жить, да.
  • Oh, oh, oh, I went drinking every night just so I could feel alright
    О, о, о, я пил всю ночь, пока не почувствовал себя лучше,
  • Stayed in bed all day to feel OK, OK
    И весь день провел в постели, пока не пришел в себя, не пришел в себя.
  • Whilst you were gone I got along
    Я смог выдержать разлуку с тобой,
  • I didn't die, I carried on
    Я не умер, я продолжил жить.
  • Oh yeah I went with other women
    О, да, я встретил другую женщину.
  • What else can I say
    Что я еще могу сказать?
  • I guess I kind of missed you whilst you were away
    Мне кажется, я сильно скучал по тебе, пока тебя не было.
  • Whilst you were gone
    Пока тебя не было...
  • Stop
    Стоп.
  • Распечатать