Хотите выучить язык?
Попробуйте интерактивную методику школы Skyeng
Спасибо, не сейчас

Название, исполнитель, слова песни

Перевод песни Pulp — Party Hard

  • С английского

    На русский

  • Party Hard

    Утомительная вечеринка

  • I used to try very hard to make friends with everyone on the planet
    Я очень сильно стараюсь подружиться с каждым в этом мире.
  • I've seen you havin' it, havin' it yeah
    Я видел, ты тоже, ты тоже, да.
  • But now you've just had it
    И у тебя это получилось.
  • Entertainment can sometimes be hard
    Развлечение может быть порой утомительным,
  • When the thing that you love is the same thing that's holding you down
    Когда то, что ты любишь, является тем же самым, от чего ты зависишь.


  • This man is dangerous
    Этот человек опасен -
  • He just shed his load on your best party frock
    Он пролил свою выпивку на твое лучшее вечернее платье.
  • Before you enter the palace of wisdom you have to decide
    Прежде, чем войдешь в чертог мудрости, ты должна решить:
  • Are you ready to rock?
    Ты готова повеселиться?
  • Oh can you party with me?
    О, не хочешь ли ты провести со мной вечер?
  • Can you show me a good time?
    Не хочешь ли показать мне, что значит хорошо проводить время?
  • Do you even know what one looks like?
    Ты хоть сама знаешь, что это такое?


  • And I don't need to hear your stories again
    Я не хочу снова слушать твои рассказы,
  • Just get on the floor show me what you're made of
    Просто ступай в данс-холл и покажи, на что ты способна*.
  • Just what exactly are you made of?
    На что ты способна?


  • Baby you're driving me crazy (2x)
    Малышка, ты сводишь меня с ума (2 раза)


  • I was having a whale of a time until your uncle Psychosis arrived
    Я прекрасно проводил время, пока не заявился твой дядюшка Психоз.
  • Why do we have to half kill ourselves just to prove we're alive?
    Почему мы должны наполовину убить себя, дабы показать, что живы?
  • I'm here whenever you need me
    Я здесь, когда бы я тебе ни понадобился.
  • Whenever you need me I won't be here
    Когда бы я тебе ни понадобился, меня здесь не будет.


  • And have you ever stopped to ask yourself?
    Ты когда-нибудь останавливалась, чтобы спросить себя?
  • If you didn't come to party then why did you come here?
    Если ты не пришла на вечеринку, тогда зачем ты пришла сюда?
  • Why did you come here?
    Зачем ты пришла сюда?
  • Why did you come here?
    Зачем ты пришла сюда?


  • Baby, you're driving me crazy (2x)
    Малышка, ты сводишь меня с ума (2 раза)


  • And do you really know, want to know just how come you turned out so dumb?
    Ты правда знаешь, ты хочешь знать, почему ты вдруг потеряла дар речи?
  • When the party's over will you come home with me?
    Когда вечеринка закончится, не хочешь ли ты пойти домой со мной?


  • When the party's over will you come home with me? (2x)
    Когда вечеринка закончится, не хочешь ли ты пойти домой со мной? (2 раза)
  • Now the party's over will you come home to me?
    Вот вечеринка и закончилась, не хочешь ли ты пойти домой со мной?
  • Will you come home to me? (3x)
    Не хочешь ли ты пойти домой со мной? (3 раза)
  • Распечатать